Tõlkeabi (muud mustrid)
+57
kammeljas
Merkuur
echo20
Paabulinda
helin12
Berta
triibik
Alleraa
toomkuningas
arlote
trints
lumetihane
Terta
Helen
anjusa
ageta
Kiibuke
caminante
buldog
Tirtsukas
p2ike26
Mumm
Miuks
Moona
kaiekk
Drex
anxy
annikavu
kiiska
maapiiga7
Piretsuur
Kati-Riina
ilona
kaidi
triin112
karin09
anka
katriina7
Mailis
lulla
r66muz
Katriina
tiianiin
aet10a
Retsete
kair
carissime
meka
toomeoks
Gaffi
Blackbird
ussu
lilleke18
Helikene
siil
Kaisukas
LillyS
61 posters
Lehekülg 4, lehekülgi kokku 16
Lehekülg 4, lehekülgi kokku 16 • 1, 2, 3, 4, 5 ... 10 ... 16
inglise keele tõlkeprobleem
Kas keegi aitaks mõista eestikeelsena järgmiseid lauseid kudumismustris:
Increase 1 stitch at beginning of next and 4 following 6th rows, then on 2 following 4th rows and at the same time decrease 1 stitch at the end of 14th row.
Increase 1 stitch at beginning of next and following alternate rows.
Increase 1 stitch at each end of next and 3 following 3rd rows.
Ise olen neid juba mitmel erineval moel suutnud tõlkida, seega kindlustunnet asja tegemiseks ei ole.
Increase 1 stitch at beginning of next and 4 following 6th rows, then on 2 following 4th rows and at the same time decrease 1 stitch at the end of 14th row.
Increase 1 stitch at beginning of next and following alternate rows.
Increase 1 stitch at each end of next and 3 following 3rd rows.
Ise olen neid juba mitmel erineval moel suutnud tõlkida, seega kindlustunnet asja tegemiseks ei ole.
Mailis- Uus alles
- Heegeldusoskus : algaja
Kudumisoskus : algaja
Postituste arv : 2
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
Kasvata üks silmus järgmise rea ja siis iga kuuenda rea alguses (kokku 5 kasvatamist). Siis 2 korda iga neljanda rea alguses. Samal ajal kahanda üks silmus 14nda rea lõpus.
Kasvata üks silmus järgmise ja sellest ülejärgmise rea alguses (st üle ühe rea).
kasvata üks silmus järgmise rea ja siis iga kolmanda rea mõlemas otsas (kokku 4 kasvatamist).
Üsna keeruliselt sõnastatud laused, mida otse on üsna keeruline tõlkida. Sellest ka märkused sulgudes.
Anna palun ka märku, kas said abi ja ma liidan selle teema siis Tõlkeabi teemaga
Kasvata üks silmus järgmise ja sellest ülejärgmise rea alguses (st üle ühe rea).
kasvata üks silmus järgmise rea ja siis iga kolmanda rea mõlemas otsas (kokku 4 kasvatamist).
Üsna keeruliselt sõnastatud laused, mida otse on üsna keeruline tõlkida. Sellest ka märkused sulgudes.
Anna palun ka märku, kas said abi ja ma liidan selle teema siis Tõlkeabi teemaga
_________________
Koon, tõlgin ja kirjutan
Ma pole kunagi väitnud, et ma päris normaalne olen
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
Suur aitäh! Niimoodi tundub juba loogiline. Katsetan järgi, laps soovis inglise ajakirjast kootud Lõvi saada ja seal osaliselt selline keeruline sõnastus.
Mailis- Uus alles
- Heegeldusoskus : algaja
Kudumisoskus : algaja
Postituste arv : 2
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
Ma pole saksakeele oskaja ja olen nüüd püsti hädas.
V = aus 1 M 1 M rechts und 1 M links herausstricken
Äkki keegi saab tõlkimisel aidata?
V = aus 1 M 1 M rechts und 1 M links herausstricken
Äkki keegi saab tõlkimisel aidata?
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
Koo ühest silmusest välja 1 parempidine silmus ja 1 pahempidine silmus
_________________
Oma järge ootavat lõnga ei ole kunagi liiga palju:)
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
Palun väga, küll on ikka hea vahel ka siin teemas abiks olla
_________________
Oma järge ootavat lõnga ei ole kunagi liiga palju:)
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
Jälle olen hädas saksa keelega...
3 Luftm und eine Kettm in die nächste M häkeln, 2 feste M
3 Luftm und eine Kettm in die nächste M häkeln, 2 feste M
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
Heegelda 3 ahelsilmust ja 1 aassilmus järgmisesse silmusesse, 2 kinnissilmust
_________________
Oma järge ootavat lõnga ei ole kunagi liiga palju:)
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
Nii teen koerale kampsikut ja tahan teha käpaauke lihtsamalt kui seda oli seletatud Dropsi mustriõpetuses,leidsin netist midagi,aga paluks seda lihtsamalt seletada:)
LEG OPENING: To divide for leg opening, using #8 straight needles, K 9 ( 11 ) sts,
turn, and P back adding 9 ( 11 ) sts from the other side of M. Leave 54 ( 68 ) sts on
circular needle as a holder. Working on 18 ( 22 ) sts, start the Chart. For the
Medium size, you may keep the 2 sts on both ends in Heather. Work st st for 7 rows
of the Chart, and then work 3 rows of Red. For the Medium size, work 4 more rows
of the Chart, and 3 more rows Red. The Small should measure 2", and the
Medium should measure 3".
Place sts on stitch holder
LEG OPENING: To divide for leg opening, using #8 straight needles, K 9 ( 11 ) sts,
turn, and P back adding 9 ( 11 ) sts from the other side of M. Leave 54 ( 68 ) sts on
circular needle as a holder. Working on 18 ( 22 ) sts, start the Chart. For the
Medium size, you may keep the 2 sts on both ends in Heather. Work st st for 7 rows
of the Chart, and then work 3 rows of Red. For the Medium size, work 4 more rows
of the Chart, and 3 more rows Red. The Small should measure 2", and the
Medium should measure 3".
Place sts on stitch holder
karin09- Mustrite koguja
- Heegeldusoskus : ei oska eriti
Kudumisoskus : algaja
Postituste arv : 94
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
Mul on juhe koos - kas soovid et selle tõlgiksin või on mingi konkreetne koht selles segane?
Viskasin diagonaalis pilgu peale ja mulle see lihtsam ei tundu
Viskasin diagonaalis pilgu peale ja mulle see lihtsam ei tundu
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
Tõlget sooviks jah
karin09- Mustrite koguja
- Heegeldusoskus : ei oska eriti
Kudumisoskus : algaja
Postituste arv : 94
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
Annad lingi ka äkki kust see koht pärineb?
Juudas, tõlkijate töö on ikka raske -ise aru saan suurepäraselt, aga kirjapanek on keeruline :irv:
Juudas, tõlkijate töö on ikka raske -ise aru saan suurepäraselt, aga kirjapanek on keeruline :irv:
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
Mis on selles kontekstis M ja Heather (värv?)karin09 kirjutas:Nii teen koerale kampsikut ja tahan teha käpaauke lihtsamalt kui seda oli seletatud Dropsi mustriõpetuses,leidsin netist midagi,aga paluks seda lihtsamalt seletada:)
LEG OPENING: To divide for leg opening, using #8 straight needles, K 9 ( 11 ) sts,
turn, and P back adding 9 ( 11 ) sts from the other side of M. Leave 54 ( 68 ) sts on
circular needle as a holder. Working on 18 ( 22 ) sts, start the Chart. For the
Medium size, you may keep the 2 sts on both ends in Heather. Work st st for 7 rows
of the Chart, and then work 3 rows of Red. For the Medium size, work 4 more rows
of the Chart, and 3 more rows Red. The Small should measure 2", and the
Medium should measure 3".
Place sts on stitch holder
_________________
http://siilistecrafts.blogspot.com/
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
karin09 kirjutas:Nii teen koerale kampsikut ja tahan teha käpaauke lihtsamalt kui seda oli seletatud Dropsi mustriõpetuses,leidsin netist midagi,aga paluks seda lihtsamalt seletada:)
enam lihtsamat käpaava õpetust ei ole olemaski, kui too Dropsi oma. seal ju korjad sukavarrastele õige arvu silmuseid ja kood soonikut. muud midagi.
sellist, nagu sa netist leidsid, et saa sa enam nagunii teha, sest sellel hakatakse käpaauku kujundama kehaosa kududes ja sellisel kujul teda ena lisada ei saaks.
soovitaksin siiski teha selle variandi, mis Drops pakkunud on
_________________
Koon, tõlgin ja kirjutan
Ma pole kunagi väitnud, et ma päris normaalne olen
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
Selge tänud
karin09- Mustrite koguja
- Heegeldusoskus : ei oska eriti
Kudumisoskus : algaja
Postituste arv : 94
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
Help! Mida tähendab sL2togK?
Ma vist sain aru ise ka aga tahaks teada kas ka õigesti
Ja veel leidsin nüüd mulle täiesti tundmatud lühendid - yfwd, yfrn, yon
Ma vist sain aru ise ka aga tahaks teada kas ka õigesti
Ja veel leidsin nüüd mulle täiesti tundmatud lühendid - yfwd, yfrn, yon
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
Esimesele pakuks - slip 2 tog as knit - ehk siis vii 2 parempidise kudumisvõttega teisele vardale (siis peaksid kuduma 1 parempidi ja need kaks eelmist sellest silmusest üle tõstma ehk siis 2 kokku nii, et keskmine silmuse jääb pealmiseks).
yfwd, yfrn, yon - YFWD (yarn forward), YON (yarn over needle), YRN (yarn round needle) and YFRN (yarn forward round needle) are all variants of the plain old YO (yarn over) - leitud siit - ehk siis maakeeli on need kõik õhksilmused .
yfwd, yfrn, yon - YFWD (yarn forward), YON (yarn over needle), YRN (yarn round needle) and YFRN (yarn forward round needle) are all variants of the plain old YO (yarn over) - leitud siit - ehk siis maakeeli on need kõik õhksilmused .
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
see sL2togK tähendab, et tõsta korraga 2 silmust kudumata paremale vardale (nagu hakkaks 2 pr kokku kuduma), 1 pr, tõsta kudumata silmused korraga üle kootud silmuse (sellel kahandusel jääb keskmine silmus pealmiseks)
yfwd = yarn forward
yfrn = yarn front
yon = yarn over needle
pmt on tegu õhksilmuste eri nimetusteta, mõned disainerid arvavad, et õhksilmus (yarn over) on liiga keeruline ja seletavad siis, et lõng tuleb üle varda tõsta. mõningatel juhtudel viidatakse yarn forwardiga ka sellele, et tuleb nt ph silmus ja siis peab lõng töö ees olema.
yfwd = yarn forward
yfrn = yarn front
yon = yarn over needle
pmt on tegu õhksilmuste eri nimetusteta, mõned disainerid arvavad, et õhksilmus (yarn over) on liiga keeruline ja seletavad siis, et lõng tuleb üle varda tõsta. mõningatel juhtudel viidatakse yarn forwardiga ka sellele, et tuleb nt ph silmus ja siis peab lõng töö ees olema.
_________________
Koon, tõlgin ja kirjutan
Ma pole kunagi väitnud, et ma päris normaalne olen
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
Suur-suur aitäh teile!
Mõte liikus siis mul ikka õiges suunas ja polegi ma nii lootusetult rumal
Mõte liikus siis mul ikka õiges suunas ja polegi ma nii lootusetult rumal
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
_________________
Koon, tõlgin ja kirjutan
Ma pole kunagi väitnud, et ma päris normaalne olen
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
Nii... Mis vahet on inc 1 ja double inc kudumisel? Loodan, et te nüüd väga mu üle naerma ei hakka
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
inc 1 = kasvata 1 silmus
double inc = topeltkasvatus ehk kasvata 2 silmust
double inc = topeltkasvatus ehk kasvata 2 silmust
_________________
Koon, tõlgin ja kirjutan
Ma pole kunagi väitnud, et ma päris normaalne olen
Re: Tõlkeabi (muud mustrid)
Nii et inc = ühest silmusest saab kaks silma
double inc = ühest silmusest saab kolm silma
Sain ma õigesti ikka aru?
double inc = ühest silmusest saab kolm silma
Sain ma õigesti ikka aru?
Lehekülg 4, lehekülgi kokku 16 • 1, 2, 3, 4, 5 ... 10 ... 16
Similar topics
» Rauma mustrid?
» Mustrid skeemidena
» Sallike - Dropsi lõngu müüv e-pood
» Milliste DROPSi õpetuste järgi oled kudunud/heegeldanud?
» Hetkel tasuta või soodukaga mustrid netis
» Mustrid skeemidena
» Sallike - Dropsi lõngu müüv e-pood
» Milliste DROPSi õpetuste järgi oled kudunud/heegeldanud?
» Hetkel tasuta või soodukaga mustrid netis
Lehekülg 4, lehekülgi kokku 16
Permissions in this forum:
Sa ei saa vastata siinsetele teemadele
Esm 18 Nov 2024, 16:43 by Alleraa
» Mis on VIP klubi?
Püh 10 Nov 2024, 18:28 by kuduja30
» Otsin sobivat lõnga, äkki keegi kuskil märganud
Kolm 06 Nov 2024, 10:37 by sirts75
» Heategevuslik kooskudumine: Koome elu eest
Reede 01 Nov 2024, 18:52 by puuvana
» DROPS Sügis & Talv 2024/25 kollektsioon - hääletus lõppenud.
Esm 12 Aug 2024, 23:48 by LillyS
» DROPS Kevad & Suvi 2024 kollektsioon - koome koos
Kolm 05 Juun 2024, 23:50 by Ester2
» Häbipost e. kaua ma lõnga pole ostnud
Teis 30 Apr 2024, 21:25 by annero
» Garnstudio DROPS Design lõngade üldinfo
Teis 30 Apr 2024, 20:48 by annero
» Hetkel tasuta või soodukaga mustrid netis
Püh 07 Apr 2024, 18:55 by Alleraa
» DROPS 232-3
Teis 19 Märts 2024, 11:17 by LillyS
» Mustri abi
Kolm 28 Veeb 2024, 19:42 by LillyS
» DROPS Wish
Esm 26 Veeb 2024, 22:23 by Ester2
» Drops Air
Nelj 22 Veeb 2024, 14:44 by Ester2
» Aitame abivajajaid - ideed (Ajatu teema)
Nelj 08 Veeb 2024, 18:54 by Missuke
» DROPS s32-8
Kolm 27 Dets 2023, 00:36 by Alleraa